Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة أرضية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إشارة أرضية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Jack, le signal est envoyé hors planète.
    ،(جاك) .الإشارة صادرة من الأرض
  • On a mis des miroirs partout sur la lune pour renvoyer des signaux vers la Terre.
    وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض
  • De l'énergie provenant de sous terre. Nous sommes pris au piège.
    اشارات طاقوية مصدرها أسفل الأرض. نحن محاصرون
  • Les indicateurs du droit à un logement convenable (annexe II) font référence à la terre.
    وتتضمن المؤشرات المتعلقة بالحق في السكن اللائق (المرفق الثاني) إشارات إلى الأرض.
  • La Radiotélévision du Kosovo (RTK) couvre 75 % du territoire avec son signal terrestre mais sa programmation par satellite, qui transmet tous les programmes en langues minoritaires, est disponible dans l'ensemble du Kosovo.
    وتغطي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو 57 في المائة من مناطق كوسوفو من خلال إشاراتها الأرضية، ولكن برامجها المبثوثة عن طريق الساتل التي تذيع جميع برامج لغات الأقليات يمكن التقاطها في كامل مناطق كوسوفو.
  • Bien, il n'y a pas de signes de lutte sur le terrain.
    حسناً, لا يوجد إشارة على تحريك تربة الأرض
  • Ce bâtiment peut-il générer un signal suffisamment fort pour dématérialiser la Terre en entier ?
    هل يمكن لهذا المبنى توليد إشارة قوية كافية لجعل الأرض كلّها غير ملموسة؟
  • Le GPR, ou la sonde radar, émet un signal électromagnétique qui permet de localiser les anomalies, les espaces creux.
    الآن استمعوا جهاز استكشاف باطن الأرض يبعث اشارات كهرومغناطيسية يسمح لك بالعثور على الاماكن الفارغة
  • Le rapport ne mentionne pas non plus l'impact de la menace que représentent les mines terrestres sur la population syrienne du Golan syrien occupé.
    وأغفل التقرير إيراد أي إشارة إلى تأثير الألغام الأرضية التي تهدد حياة السكان السوريين في الجولان السوري المحتل.
  • Évoquant le danger de ces mines terrestres, le Secrétaire général mentionnait dans un de ses messages que non seulement « ces armes abominables, enfouies par millions, attendent en silence de tuer ou de mutiler des femmes et des enfants innocents », mais leur « présence, ou même la crainte de la présence d'une seule mine terrestre peut empêcher la culture de tout un champ, priver un village entier de ses moyens de subsistance et, élever ainsi un obstacle supplémentaire sur la difficile route qui mène à la reconstruction et au développement ».
    وقد قال الأمين العام بالإشارة إلى خطر الألغام الأرضية إن هذه الأسلحة الفظيعة، المدفونة بالملايين، لا تتربص في صمت لكي تقتل أو تشوه الأطفال والنساء الأبرياء فحسب، بل إن وجود لغم وحيد أو حتى خطر وجوده يمكن أن يوقف زراعة المحاصيل وأن يحرم قرية بأسرها من مصدر رزقها، وأن يضع بالتالي عقبة جديدة في طريق التعمير والتنمية الوعر.